Єврейська Біблія
Йов 5
1 קְֽרָא נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עוֹנֶ֑ךָּ וְאֶל מִ֖י מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה
1 Ану клич, чи є хто, щоб тобі відповів? І до кого з святих ти вдасися?
2 כִּֽי לֶֽ֭אֱוִיל יַהֲרָג כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה
2 Бо гнів побиває безглуздого, а заздрощі смерть завдають нерозумному!
3 אֲֽנִי רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקּ֖וֹב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם
3 Я бачив безумного, як він розсівся, та зараз оселя його спорохнявіла...
4 יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל
4 Від спасіння далекі сини його, вони без рятунку почавлені будуть у брамі!
5 אֲשֶׁ֤ר קְצִיר֨וֹ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל מִצִּנִּ֥ים יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽם
5 Його жниво голодний поїсть, і з-між терну його забере, і спрагнені ось поковтають маєток його!
6 כִּ֤י לֹא יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא יִצְמַ֥ח עָמָֽל
6 Бо нещастя виходить не з пороху, а горе росте не з землі,
7 כִּֽי אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף
7 бо людина народжується на страждання, як іскри, щоб угору летіти...
8 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל אֵ֑ל וְאֶל אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי
8 А я б удавався до Бога, і на Бога б поклав свою справу,
9 עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָא֗וֹת עַד אֵ֥ין מִסְפָּֽר
9 Він чинить велике та недослідиме, предивне, якому немає числа,
10 הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל פְּנֵי אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל פְּנֵ֥י חוּצֽוֹת
10 бо Він дає дощ на поверхню землі, і на поля посилає Він воду,
11 לָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָר֑וֹם וְ֝קֹדְרִ֗ים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁע
11 щоб поставить низьких на високе, і зміцнити спасіння засмучених.
12 מֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹת עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה
12 Він розвіює задуми хитрих, і не виконують плану їх руки,
13 לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה
13 Він мудрих лукавством їх ловить, і рада крутійська марною стає,
14 יוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם
14 вдень знаходять вони темноту, а в полудень мацають, мов уночі!...
15 וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֽוֹן
15 І Він від меча урятовує бідного, а з міцної руки бідаря,
16 וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ
16 і стається надія нужденному, і замкнула уста свої кривда!
17 הִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל תִּמְאָֽס
17 Тож блаженна людина, яку Бог картає, і ти не цурайсь Всемогутнього кари:
18 כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ וידו וְיָדָ֥יו תִּרְפֶּֽינָה
18 Бо Він рану завдасть і перев’яже, Він ламає й вигоюють руки Його!
19 בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע לֹא יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע
19 В шістьох лихах спасає тебе, а в сімох не діткне тебе зло:
20 בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב
20 Викупляє тебе Він від смерти за голоду, а в бою з рук меча.
21 בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא
21 Як бич язика запанує, сховаєшся ти, і не будеш боятись руїни, як прийде вона.
22 לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל תִּירָֽא
22 З насилля та з голоду будеш сміятись, а земної звірини не бійся.
23 כִּ֤י עִם אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה לָֽךְ
23 Бо з камінням на полі є в тебе умова, і звір польовий примирився з тобою.
24 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא
24 І довідаєшся, що намет твій спокійний, і переглянеш домівку свою, і не знайдеш у ній недостатку.
25 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ
25 І довідаєшся, що численне насіння твоє, а нащадки твої як трава на землі!
26 תָּב֣וֹא בְכֶ֣לַח אֱלֵי קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹ
26 І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!
27 הִנֵּה זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע לָֽךְ
27 Отож, дослідили ми це й воно так, послухай цього, й зрозумій собі все!