Єврейська Біблія
Йона 2
1 וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו מִמְּעֵ֖י הַדָּגָֽה
1 І призначив Господь велику рибу, щоб вона проковтнула Йону. І був Йона в середині цієї риби три дні та три ночі.
2 וַיֹּ֗אמֶר קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל יְהוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל שִׁוַּ֖עְתִּי שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי
2 І молився Йона до Господа, Бога свого, з утроби тієї риби,
3 וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי כָּל מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְגַלֶּ֖יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ
3 та й казав: Я кликав з нещастя свого до Господа, і відповідь дав Він мені, із нутра шеолу кричав я, і почув Ти мій голос!
4 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי נִגְרַ֖שְׁתִּי מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ אַ֚ךְ אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט אֶל הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ
4 І Ти кинув мене в глибочінь, у серце моря, і потік оточив був мене. Усі хвилі Твої та буруни Твої надо мною пройшли.
5 אֲפָפ֤וּנִי מַ֨יִם֙ עַד נֶ֔פֶשׁ תְּה֖וֹם יְסֹבְבֵ֑נִי ס֖וּף חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי
5 І сказав я: Я вигнаний з-перед очей Твоїх, проте ще побачу я храм Твій святий.
6 לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ יָרַ֔דְתִּי הָאָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י לְעוֹלָ֑ם וַתַּ֧עַל מִשַּׁ֛חַת חַיַּ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי
6 Вода аж по душу мене обгорнула, безодня мене оточила, очерет обвиває кругом мою голову!
7 בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י אֶת יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי וַתָּב֤וֹא אֵלֶ֨יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ
7 Я зійшов аж до споду гори, а земля її засуви стали за мною навіки! Та підіймеш із ями життя моє, Господи, Боже Ти мій!
8 מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי שָׁ֑וְא חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ
8 Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогадав, і молитва моя ця до Тебе долинула, до храму святого Твого!
9 וַאֲנִ֗י בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ אֶזְבְּחָה לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה
9 Ті, що тримаються марних божків, свого Милосердного кидають.
10 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת יוֹנָ֖ה אֶל הַיַּבָּשָֽׁה
10 А я голосною подякою принесу Тобі жертву, про що присягав я, те виконаю. Спасіння у Господа!